Chenpress 3.0 plugina Worpresserako

Chenpress WordPress-eko oinarrizko testu editorea hobetzen duen WYSIWYG plugin interesgarri bat da. Plugina FCKeditor 2.0 HTML testu editorean oinarrituta dago eta Chen Wei-k WordPress-en integratzeko egokitzapenak egin dizkio. Azkenaldi honetan probatu ditudan WYSIWYG (”What You See Is What You Get”) testu editoreen artean azken honek aurkezten ditu abantailik handienak. Oraindik ez dut gehiegi erabili baina “boteprontoan” aipagarriak diren hainbat berezitasun aurkitu dizkiot:

  • Beste plugin batzuekin alderatuz instalazio prozesua oso sinplea da: zip-a jaitsi, deskonprimatu eta “wp-content/plugins” karpetara igo
  • Editorearen interfazea EUSKARAZ konfigura daiteke: sisteman lehenetsita dugun hizkuntza detektatzen du eta automatikoki aplikatzen du.
  • Mota guztietako fitxategiak igo eta bidalketetara gehitzeko aukera: halanola, irudiak, flash-ak, audio eta bideoak, pdf, doc, ppt…
  • Fitxategien kudeaketarako sistema aurreratua: zerbitzariko karpetetan nabigatu, karpetak sortu, mugitu… ahal izateko aukera eskaintzen du.
  • Nabigatzaile gehienekin bateragarria: IE 5.5+, Firefox 1.0+, Mozilla 1.3+, Netscape 7.0+…
  • WordPress-ek lehenetsita dituen “quicktags” direlakoekin erabili ahal daiteke: ezagutzen ditudan WordPresseko WYSIWYG editore gehienek tag horiek edizio eremutik ezabatzen dituzte (hauen artean beste plugin batzuenak agertzen dira, halanola, IImage Browser, Filepress…). Chenpress-ek editorearen botoiekin batera tag horiek mantentzen ditu aukera guztiak bere horretan mantentzen direlarik.
  • Erraz pertsonaliza daiteke: hainbat dokumentuetan ukitu txikiak eginez aukera dago edizio eremua handitzeko (nik 400px-etik 700 px-etara handitu dut), tresna-barrak aldatu, skin desberdinak ipini…


Wordpress erabiltzen duzuen euskal blogarietako norbaitek horrelako tresna baten bila bazabiltzate proba ezazue plugin hau; benetan merezi du. Plugina jaisteko egizu klik hemen. Pluginaren sortzaileak ondorengo flash tutoriala prestatu du Chenpress 3.0-ren instalazioa nola egin behar den ikasteko. Informazio gehiago nahi izanez gero Chenpress-en foro ofizialera jo dezakezue.

Informatika programak euskarara itzultzeko eskaintza

Abuztuan, nire ikasleekin erabiliko dudan bloga edukiez hornitzen egon nintzenean, buruan bueltaka nuen itzulpengintzaren ideia gauzatzen joan nintzen. Garbi ikusten nuen hizkuntzalaritzaren alor honek izan dezakeen praktikotasuna eta erakargarritasuna ikasleei begira eta horregatik itzulpen mota ezberdinak egitea ondo etorriko litzaiekeela pentsatu nuen. Gauzak horrela, ideia ezberdinak jasotzen joan nintzen; baita praktikan jarri ere!!!

Hasteko, musikazblai-ra jo nuen. Bertakoek esan zidaten gunea berritzen ari zirela eta ea sartuko nintzen ikustera eta iradokizunen bat ematera. Halaxe egin nuen (ea noiz jartzen duten martxan gune berria, dezente aldatuta eta oso hobetuta dago!). Bertan, gure lankide den Anariren abesti bat itzultzera ausartu nintzen eta, esan behar, esaldi pare bat ez zitzaizkiola batere egokiak iruditu, beste zentzu batekin sortuak izan baitziren!. Baina, tira, horrek oraindik gehiago animatu ninduen; ez baita nolanahiko kontua itzulpengintzaren munduan murgiltzea! Lan horietan nenbilela, Sevillako lagun birtual batek PHPWebquest programa itzultzeko eskatu zidan eta, aurreko batean esan genuen bezala, itzuli nuen. Imagina dezakezuen legez, esperientzia erabat ezberdina suertatu zitzaidan.

Beste IKTeroekin gorabehera hauek partekatzean, ideia ezin hobea iruditu zitzaigun itzulpen mota hau gelara eramatea eta PHPWebquest-a itzuli ondoren programarekiko irakasle askoren interesa ikustean (dezente izan dira itzuli ondoren webquestak euskaraz egiten hasi direnak), are garbiago dugu ikasleei ekar dakiekeen onura. Alde batetik, ikasleak protagonista bihurtu eta IKTeroon filosofiaz lanean jarriko ditugu (Hitzetatik ekintzetara), eta, honela, behar zehatz batetik abiatuko dira hizkuntza erabiltzean ( abiapuntu abstraktu edo teorikoa saihestuz). Bestetik, euskararen zabalkunde eta normalizazioan parte hartuko dute hain erabilia ez den informatika arlora hedatzen lagunduz (ziur nago hau gustuko izango dutela) . Eta, azkenik, software librearen ideiaz jabetuko dira (konpartitzeak eta talde-lanak eman ditzakeen fruituaz ohartu…).

Baina ez da hor gelditzen kontua! Gure ikastola betidanik egon da buru-belarri euskararen sustapenean eta zabalkuntzan murgilduta. Betidanik partaide izan gara euskararen alde egin den ekintza orotan eta honako hau bat gehiago izatea espero dugu, gure hizkuntzarekiko dugun konpromisoa berretsiz. Beraz, garbi dago hastear dagoen ikasturte honetan itzulpengintzaren ur sakonetan hondoratuko garela baina, horretarako, itzulpen behar handienak non sumatzen diren jakin nahi dugu; zein programa euskaratzea eskatzen duten erabiltzaileek. Halaxe, bada, galdera bat luzatu nahi dut: ba al daki norbaitek nora jo behar dugun euskarara itzultzeke dauden informatika programak eskuratzeko? Honen inguruan norbaitek baleki, biziki eskertuko genuke erreferentziaren bat ematea, beste guztia (edo ahal duguna, behintzat) gure kontu…

Ordizia eta Jakintza Ikastola satelitetik

Google Maps eta Earth erabiltzen hasi nintzenetik arantza txiki bat izan dut barrenean sartuta: gure bizilagunen herriaren izena agertzen zen bitartean, Ordizia ez zen inon agertzen. Gaur egoera horrekin amaitzea erabaki dut eta Google Maps-en argazkia atera dut. Bertan, Ordizia eta Goierriko beste herri batzuk agertzen zaizkigu.

Segidan, Tagzanian sartu naiz eta egiaztatu dut gure herriaren inguruko inongo etiketarik ez zegoela eta berehala sortu dut bat gure ikastola aipatuz. (Argazkia)

Eta azkenik, Google Earth programarekin hegan egin dut gure ikastolaraino iritsi arte eta, bertan, gure ikastolako web eta blogen helbideak kokatu ditut. Argazki bat atera dut, baina programa honen ikusgarritasuna hobeto ikusteko bideokaptura bat egin dut zuen gozamenerako.
Intersaturik bazudete, kokapenaren datuak honako hauek dira:

  • Latitudea: 43° 3′13.40″N
  • Altitudea: 2°10′24.54″W


View this clip on Vimeo

Ikasturte berria abian da

Pasa den ostegunetik abian da, jada ofizialki, 2005-2006 ikasturtea. Irakasle lanetan hasi nintzenetik ikasturte bakoitzak ezaugarri bereziak, erronka propioak izan ditu. Egia esan ezin dizuet esan nire lana, orain arte, monotonoa izan denik, ezta gutxiagorik ere!. Eta horixe da, hain zuzen ere, pilak pizten dizkidana: Jakintza ikastolan bizi izan ditudan ikasturte guztiak bereziak izan dira eta hasi berria den hau ere ez da salbuespena. Baina norbaitek esan dit aurtengoak baduela zerbait desberdina…

  • Onartu behar dut, Ordiziko ikastolako irakaslea naizenetik, gure ikastolak ahalegin handiak egin dituela azpiegitura mailan punta-puntako ikastetxe batean bihur dadin. Urteroko aurrekontuetan agertu izan dira diru zati handiak gure azpiegiturak hobetzeko konpromezuari erantzunez. Baina aurten ahalegin hori paregabea izan da benetan: patioko estalkia, areto-gela berria, komunetan izan diren hobekuntzak, margotze lanak… eta IKTeei dagokienez, zer esanik ez!: aurten bi infogela berri prestatu dira.

    Lehenengoa eskolaurrean. 2 urtetik hasi eta 5 urte bitarteko ikasleek IKTeen erabileran lehen urratsak ematen hasteko gela berri bat antolatu dugu. Ilusio handiz sortutako gela da, arrazoi birengatik batez ere: alde batetik, honen bitartez Ikastolen Elkarteak sortu duen materialaren erabilpen indibiduala bultzatu ahal izango dugulako (gure haurtxo bakoitzak Tttantto, Txirritx eta Xangorekin jolastu eta ikasiko duela bermatzen dugu gela honekin) eta, bestetik, IKT planean zehaztu ditugun helburuak lortzeko bidea ipintzen dugulako. Azken hauen artean ondorengoak egongo lirateke; haur bakoitzak ordenadorea pizten eta itzaltzen ikastea, xaguaren eskuin eta ezker botoiak desberdintzea, aplikazio bat abiaraztea, etabar. Une honetan 2 urtetik 18 urte bitarterarte gure ikasleek IKTetan lortu behar dituzten helburuen planifikazioa egiten ari gara. Bukatu bezain pronto weblog honetan zintzilikatuko dugu dokumentu hori edonork kontsultatu ahal izateko.

    Bigarren infogela Altamiran antolatu dugu. Punta-puntako 23 ordenadore berriz hornitutako gela da (iaztik martxan genuen ere ezaugarri berdineko beste gela bat). Kontutan izanik gure ikasleek eskura dituztela bideo eta argazki kamera digitalak, bideo-kapturadorak, eskanerrak…ekipo berri hauekin bideoa jaso eta editatzeko, argazkiak erretokatzeko, ekoiztutako materiala internet bitartez igotzeko… aukera izango dute. Aurten egin diren hobekuntzekin ordenadoreko 10 ikasle baino gutxiagoko ratioa betetzen dugu. Gure ikastolak egin duen esforzua etekin ezin hobea izan duela iruditzen zait.

  • Azpiegitura mailan egindako aldaketa guzti hauek ez dute balio errealik ez badute suposatzen aldaketa bat eguneroko metodologian. Aldaketa hau gauzatu ahal izateko bi faktore ezinbestekoak direla iruditzen zait: bata, material berritzailea izatea izango litzateke eta bigarrena irakaslegoaren konpromezua. Lehenengo puntuari dagokionez esan beharra dago Ikastolen Elkarteak ahalegin handiak egin dituela azken urte hauetan teknologia berrien erabilpenean oinarritutako materialak ekoizten. Nire uste apalean material interesgarrienak eskolaurrerako eta LHrako sortu dira, Urtxintxa eta Txanela proiektu bezala ezagutzen ditugunak, hain zuzen ere . Urte batzuk dira material hauek gure ikastolan erabiltzen ditugula eta ea arestian aipatutako azpiegitura aldaketek erraztu eta hobetzen duten gure irakaskuntzaren kalitatea!. Halere, faltan botatzen ditut tresna berriak Bigarren Hezkuntzan. Eta horra non, aurten lehenengoz, erronka horri serio heltzen diogun IKTerook. Teknologia berrien ezagutzari dagokionez, azken urte hau emankorra izan da benetan eta, horrelaxe, irakasle talde batek IKTak gure eguneroko metodologian txertatzeko ausardia izan dugu. Eskaintza zabala da benetan. Gure LH 5 eta 6. mailako ikasleek beraien weblog propioa izango dute, DBH 1eko ikasleek bezala. DBHO 1. mailako ikasleek eGelaren inguruan lanketa berezia egingo dute eta DBHO 2ko ikasleek, teknoilogia berriak medio direla, hizkuntzako gaia eta fisikako gaia jorratzeko aukera izango dute.

…Murumendiko sorginak esan dit aurtengo ikasturtean uzta ederra bilduko dugula IKTerook. Ea asmatzen duen!